SEP
Similarities and differences between English and French
Posted by: Megan Onions, Sales Coordinator
Posted by: Megan Onions, Sales Coordinator
The French and English languages share many linguistic similitudes, despite having such different origins. French comes from the Indo-European family of languages and forms part of the Romance languages along with other languages such as Spanish, Italian, Romanian, Catalan amongst many others. On the other hand, England having been invaded by Germanic Tribes in the early 5th century, the Germanic language, ‘Angles’ was strongly imposed. Therefore, one wonders about the close connection shared between these two languages of different motherlands.
This phenomenon came about during the time of the Norman invasion of Britain in the 11th century. This is when the French language became the medium of communication of the higher classes. Thus many French words were absorbed by the English vocabulary. As a result of that, the two languages share many grammatical similarities. It also characterises their difference. Some of these are;
1. Alphabet:
The French alphabet contains 26 letters like its English counterpart. However, this also includes letters with diacritics: é (acute acent) è à ù (grave accent), ç (cedilla), â ê î ô û (circumflex), ë ï ü (diaeresis).
2. Phonology:
A common error made by a French native speaker while speaking English is the omission of the /h/ sound found at the beginning of many English words. For instance, ‘As ‘arry ‘eard about ‘er (Has Harry heard about her?)
Another typical pronunciation problem is the inability to correctly articulate the vowel sounds in word pairs such as ship / sheep, live / leave, full / fool. Because the French are not used to using the tip of their tongue in speech, beginners often have problems with words containing the letters th, such as then, think and clothes.
3. Grammar – Verb/Tense:
French and English verb grammar are very similar in nature. Both languages, for example, have auxiliaries, participles, active/passive voice, past/present/future tenses. However, there are some differences that can cause problems to a French person speaking English.
A typical dilemma encountered is the wrong choice of tense. Some examples are:
Some words of English and French which share common roots are:
En:Domestic
Fr:Domestique
En:Letter
Fr:lettre
En:Million
Fr:million
En:Mode
Fr:Mode
En:solid
Fr:solide
En:interesting
Fr:intéressante
En:Public
Fr:publique
If you would like to find out more about our professional translation services or French translation specifically, then please get in touch.
About the Author
Megan has studied French and German since she was 11 years old and graduated with a First Class Honours degree in Translation in 2011. After school exchanges and two stints as an au pair in Austria, Megan turned her attention to translation, completing several internships with translation companies, doing volunteer translations for a not-for-profit organisation in the healthcare sector and working as a freelance translator during her final year. During her undergraduate studies, Megan carried out a 5-month internship as a translator at the Headquarters of Volkswagen AG in Germany and completed a semester of study at Geneva’s prestigious Ecole de traduction et d’interprétation (ETI), gaining First Class marks. She hopes to continue this success as she completes a Master’s degree in Translation alongside her position at Veritas.