German translation services

 

High quality German translation services, such as those that we provide at Veritas, will guarantee that all source material is translated by a native German speaker living and working in Germany. This will ensure that all terminology is up-to-date, and that the German translator is constantly immersed in their working language. Although prices for German translation may vary, these variations are usually relative to quality, as translators whose skills or experience are lower will tend to charge a lower price for their translation services.

Veritas only works with in-country German translators who have at least five years of professional experience and who are experts in the field you require. Whether you need a German translation of a legal contract, a technical document, a website, software or a birth certificate, we have the right translator for you who translates solely into their native language.

Expansion into German markets


Translating material into the native language of potential customers vastly increases purchasing probability, and breaks down the communication barrier between business and customer. If you have a service relevant to the German market, translation is the most effective way to ensure that your business or service reaches it.

What cannot be compromised when looking for a German translation service is quality. If your marketing materials or website are poorly translated into German, then that will reflect upon your business as a whole, and the likelihood of German clients investing in your business will be restricted.

With the internet leading the way for global marketing, it is essential to look into high quality German translation service providers who employ translators with the correct mixture of skills and experience to market your business effectively in German.

Which German locale do I need?


Germany is not the only country where the German language is spoken. It is also an official language in Belgium, Switzerland, Austria, and Luxembourg.

Each of these countries has its own German dialect which needs to be considered when translating into German. These dialects are often incomprehensible to somebody who speaks only basic German, however not only does the phonology differ, but also the syntax and lexicon of the German dialects can be vastly different from the standard German spoken in Germany. If an interpreter or translator was required to work with the Germanic dialects, it would be essential for them to be familiar in these branches of language to complete assignments.

Veritas can translate any document, no matter how large or small or at which time scale. Contact us today for a translation quotation or an interpreting quotation.

Loca Veritas language and translation servicestion Central Europe
Population 81 million people
Countries in which it is an official language Germany, Belgium, Switzerland, and Austria
Language family Indo-European, Germanic
Related languages English, Danish, Dutch, Norwegian, Swedish, Icelandic
Number of global speakers 160 million

German translation services of the highest quality

High quality German translation services, such as those that we provide at Veritas, will guarantee that all source material is translated by a native speaker living and working in Germany. This will ensure that all terminology is up-to-date, and that the translator is constantly immersed in their working language. Although prices for German translation services may vary, these variations are usually relative to quality, as translators whose skills or experience are lower will tend to charge a lower price for their services.

With the internet leading the way for global marketing, it is essential to look into high quality German translation service providers who employ translators with the correct mixture of skills and experience to market your business effectively in German.

Veritas only works with in-country German translators who have at least five years of professional experience and who are experts in the field you require. Whether you need a German translation of a legal contract, a technical document, a website, software or a birth certificate, we have the right translator for you who translates solely into their native language.

  • German translation and language - an overview

    Although both English and German come from the Germanic branch of the Indo-European family of languages, the two languages have a number of differences which can make them very difficult to translate or interpret between. Firstly, the number of inflections within the German language can make it difficult for translators and interpreters. German has three genders (masculine, feminine, and neutral), and four cases; nominative, accusative, dative, and genitive, thus making German an even more linguistically complex language than English.

    There are also numerous dialects which need to be considered when translating German. These dialects are often incomprehensible to somebody who speaks only basic German, as not only does the phonology differ, but also the syntax and lexicon of the dialects can be vastly different from basic German. If an interpreter or translator was required to work with the Germanic dialects, it would be essential for them to be familiar in these branches of language to complete assignments.

  • ...so, why the long words?

    There is a tendency for speakers and writers of German to string words together when they add words to their lexicon. To some extent, this trait exists in a multitude of languages, but the German language tends to employ this method more than most. There are certain words in German that would be divided into four or five separate words in English, and these can be somewhat problematic for a translator.

  • Practise your German

    Excuse me   Entschuldigung
    Happy Birthday!   Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
    Good Night   Gute Nacht
    Do you speak English   Sprechen Sie Englisch?
    The bill please   Die Rechnung, bitte.

  • Useful links