Cockney Rhyming Slang

Posted by:

According to a recent report by the BBC, Cockney is set to move east in the next 30 years, out of London and nearer to the surrounding counties. The London accent is expected to be replaced by one influenced by London’s multicultural population, many of whom are not native speakers of English. Professor Paul Kerswill from Lancaster University carried out the study which shows this move toward Multicultural London English, or ‘Jafaican’, if you prefer the slang term.

Apples and pears - stairs.

Apples and pears – stairs.

So, I thought it would be interesting to take a look at some Cockney Rhyming Slang, and I wonder how many of these words you know already… In fact, let’s have a little test – see how much of the text below you can understand (translation below):

‘Allo me old china – wot say we pop round the Jack. I’ll stand you a pig and you can rabbit on about your teapots. We can ‘ave some loop and tommy and be off before the dickory hits twelve.

Translation:

Hello my old mate (china plate) – what do you say we pop around to the bar (Jack Tar). I’ll buy you a beer (pig’s ear) and you can talk (rabbit and pork) about your kids (teapot lids). We can have some soup (loop de loop) and supper (Tommy Tucker) and be gone before the clock (hickory dickory dock) strikes twelve.

I found this example on Jeremy Alderton’s Cockney Rhyming Slang website, where there is also a Cockney dictionary, and a FAQ section for particularly difficult Cockney phrases.

What’s your favourite Cockney rhyming slang term?

Don’t forget to vote for Veritas – we’ve been nominated as one of the top 100 language blogs in the whole world! Click here to vote!

Lauren Webb, Senior Project Manager

About the Author

Lauren is one of Veritas' Project Managers, and has always been fascinated by languages. With a degree in Translation, and having worked periodically as a freelance translator, she has a thorough understanding of both sides of the translation process, which ensures the smooth running of projects.

Discussion

  1. Paul W Dixon  May 31, 2011

    Yes, my Anneka Rice (= advice) is to take a butcher’s (butcher’s hook = look) at this blog, whether you’re Pat Malone (= alone) or with your trouble (trouble and strife = wife). I take my titfer (tit for tat = hat) off to your site – it’s just very Robin Hood (= good)!

    For more Cockney Rhyming Slang, see http://www.cockneyrhymingslang.co.uk/

    (reply)
  2. Veritas Language Solutions  June 1, 2011

    Well Tom Hanks (thanks) for that lovely comment Paul, I hope people will take a butcher’s at your blog too, it’s Anchor Spreadable (incredible)!

    (reply)
  3. Hoth4506  September 10, 2011

    Hey there I am so delighted I found your blog, I really found you by accident, while I was searching on Digg for something else, Regardless I am here now and would just like to say kudos for a fantastic post and a all round interesting blog (I also love the theme/design), I don’t have time to go through it all at the minute but I have saved it and also added in your RSS feeds, so when I have time I will be back to read more, Please do keep up the great work.

    (reply)

Add a Comment

captcha