(Bad) Translation… hands-on experience

Posted by:

Today I had to buy an adaptor for my Italian mobile charger. I finally succeeded and, while I was looking at it, I thought that checking the instructions would probably be a good idea. The English text was slightly different from the rest, but this is more or less what it said (correctly):

The Visitor to UK Travel Adaptor. Ideal for all foreign travellers visiting the UK.
Safety Warning: Please read carefully and use in accordance with our safety instructions below. Suitable for plugs from all around the world. Fitted with a replaceable 13A fuse.

And here is the magic of machine (at least I hope so, otherwise it would be even more horrifying) translation:

German: Besucher zu UK Reise Adapter. Ideal für allen ausländischen travelers besuchend der UK Nimmt Stöpsel von um die Welt an Gepaßt mit einer ersetzbaren 13 A Sicherung.
Sicherheit Warnen: Vor dem Gebrauch liest bitte vorsichtig und benutzt gemäß unserem eingeschlossene Sicherheitsanweisung unten hat.

Spanish: El Visitante el Adaptor del Viaje de UK. El ideal para todos viajeros extranieros que visitan el UK. Acepta tapones de alrededor del mundo. Quedado con un reemplazable 13 fusible de amp.
Advertit de seguridad Antes uso leyó por favor detenidamente y usa de acuerdo con nuestro ha la instrucción encerrada de la seguridad abajo.

French: L’Adapteur de Voyage de Royaume-Uni de visiteur. L’idéal pour tous voyageurs étrangers qui visitent le Royaume-Uni. Accepte des bouchons de vers le monde. Ajusté avec un remplaçable 3 fusible d’ampli.
Avertissement de sûreté Avant de l’usage a lu s’il vous plaît et utiliser soigneusement conformément à notre instruction de sûreté enclose au dessous.

Italian : Il Riduttore di Viaggio di Regno Unito di visitatore. L’ideale per tutti i viaggiatori stranieri che visitando il Regno Unito. Accetta delle spine da intorno il mondo. Andato bene con un fusibile di 13 amp sostituibile.
L’Avvertimento di sicurezza Prima che l’uso ha letto per favore ed usa attentamente conformemente a nostro ha l’istruzione di sicurezza inclusa al di sotto.

Your comments are more than welcome, as I am actually speechless at the moment, wondering if this is more scary or hilarious…

About the Author

Add a Comment

captcha