It hasn’t been a hard task for us to pick the translator who most deserves our recognition this month; we all soon agreed that there is one that has really stood out and shone this month.
And he is… [...]
By Sharon|February 28th, 2012|
Do you ever wonder how many languages can be spoken in just 1 continent? Did you think that African is the language spoken in Africa? You will be surprised to find out that this is without a [...]
By Maria|February 22nd, 2012|
Here’s a true story that might make you think about whether business translation services are for you.
A little while ago, we were told about a letter one of our customers had received from one of their readers, [...]
By Maria|February 20th, 2012|
Nowadays, the translation of legal documents, including certified translations, is one of the most requested forms of translation, as there are plenty of situations when a certified translation might be necessary:
In the event that you are planning [...]
By Maria|February 18th, 2012|
This week has been an exciting one for Veritas, as we won the regional Lloyds TSB Best Enterprise Award!
What does it take to offer a professional legal interpreting service?
Megan muses on what exactly makes a [...]
By Maria|February 17th, 2012|
Although there is an International Sign Language, known as Gestuno, it is not commonly known within the deaf community, and is used only at international Deaf events and meetings. In reality, hundreds of different sign languages are in use around [...]
By Katie Stevens|February 16th, 2012|
We’re proud to announce that Veritas was yesterday crowned the Welsh Winner of the 2012 Lloyds TSB Enterprise Awards, winning a £5,000 prize. We’ve also now earned ourselves a place in the National Finals where we will be competing against the best [...]
By Maria|February 15th, 2012|
Advances in communication technology have given rise to many new translation and interpreting tools, some of which are ultimately proved to be unreliable or useless. Others, however, make the translator or interpreter’s work much easier, and give clients a [...]
By Michela|February 14th, 2012|
There has been great progress in machine translation (MT) in the past few years, and programmes such as Google Translate have rapidly developed, but it is still a very hotly contested method of providing document translation services to clients.
By Michela|February 13th, 2012|
The number of horror stories we hear about legal interpreting gone wrong highlights just how important it is to make sure the provider of the legal interpreting service has specialist knowledge and experience [...]
By Maria|February 11th, 2012|
This week’s blog posts have focused on the practical. From advice on how to organise televised conference interpreting, to the currencies of the world, there has been a wealth of information shared. Please tell us what you think of this week’s [...]
By Maria|February 10th, 2012|
When producing financial translations, it is important to know what you’re talking about. Even when it comes to the basics, like global currencies – it’s vital that everything is expressed in the correct format, and uses the [...]
By Michela|February 8th, 2012|
The World Intellectual Property Organization has reported that two-thirds of all Internet users are non-English speakers.
As a result, website translation services are growing rapidly within the industry and more and more translators are looking to specialise in this [...]
By Maria|February 7th, 2012|
I know we say this a lot, but research and knowledge of a subject are absolutely paramount when translating specialist texts, especially when it comes to providing medical translation services. This is not just because research and [...]
By Michela|February 4th, 2012|
This week’s posts have been a varied bunch! We have talked about different aspects of translation, interpreting and the alphabet, and we hope you have enjoyed reading about them.
We love writing these posts and offering advice and information to [...]
By Maria|February 3rd, 2012|
Have you ever heard of Dusner? No? Well, that’s hardly a surprise!
Dusner has only 3 native speakers left, and linguists from Oxford University have been racing to document it before it is lost. The studies being carried out [...]
By Maria|February 2nd, 2012|
Veritas are ISO certified for both industry and translation, awarded for the quality and professionalism of our business. We work in partnership with other organisations to help raise the standard of language professionals...