Need translation services? If this is your first time procuring translation services, it can be difficult to know where to start.
Language translation can be a complex field, with many considerations to be taken into account.
However, don’t be put off!
We’ve compiled a handy list of our frequently asked questions, which we hope you will find useful when you’re trying to find an expert translator.
I’ve seen a number of service levels advertised when looking for translation services. What are they?
Translation service levels usually correspond to the amount of quality checking involved. Many UK translation services will offer cheaper rates if translation is required merely to get the ‘gist’ of the text, and will charge more for translations which are destined for publication.
Premium translation services often involve proof-reading by an independent translator, to ensure that the document is as accurate and appropriate as possible.
I’ve got someone who speaks some Spanish in my office, do I need a translator?
This really depends on how important your document is. We would always recommend that translation is carried out by a professional translator, in order to ensure accurate translations. If your document will be seen by potential clients, don’t risk it!
If I send you a document with artwork in it, can you send it back to us in the same format?
Veritas offers Desk Top Publishing (DTP) services, so we can input the translation into your artwork, saving you valuable time and effort.
Some languages, such as Arabic, are not read in the same direction as English, so translations such as these will often require substantial re-formatting of the document in order to appear the same way as the original for the new target market. We will be happy to give you more [...]