What makes a truly professional translation service? Logically, a great translation is one that achieves its aim. This can mean very different things to different people, which is why we pay so much attention to this here at Veritas. We are able to adapt our translation services to different situations, which is partly what makes us so popular with our clients and makes us the multi-award winning translation and interpreting company that we are!
In order to provide our clients with the best possible quality translation services, the Veritas team need to consider a number of aspects when drawing up instructions for linguists. Some of the most important considerations are the expectations and objectives of our customers. What companies aim to achieve when they commission a foreign language translation or, as is often the case, a translation into English, has a huge impact on the translation process.
For example, if a medical equipment company requested their entire website to be translated from English into Polish, it is very important to draw up a brief for the translator, as the consistent use of terminology will be essential, and the client may be able to provide reference material or a glossary to assist this.
In another case, if the translation of a travel guide is commissioned for the tourist industry, the client’s aim is to persuade readers to visit the particular attraction or region. As a result, the translator needs to have a flowing writing style and reflect the original text’s objective.
Of course, translation and interpreting services are just one of Veritas’ areas of expertise. Clients may also need transcription and voiceovers for video content, or desktop publishing services for print-ready translations of leaflets, brochures and other publications. In [...]